The author cannot say much about which word

But on the other hand. even if the Chinese websites of foreign meia such as Deutsche Welle DW and the British Broadcasting Corporation BBC have The author cannot say much traditional Chinese versions. you can clearly see a large number of simplifie Chinese usages of the CCP in fact. these The process of meia reports being quote by domestic meia is itself a major channel for the invasion of Chinese terminology. The staff and diplomats of the American Institute in Taiwan are all Americans.

It is already very difficult

to find people who can speak Chinese in the Switzerland Phone Number Data Unite States. How can we easily assume that the other party is willing or has the means to further narrow the scope to Americans who learn Taiwanese Traditional Chinese Therefore. the word Kwanzaa written on the AIT website is definitely change from Simplifie Chinese. because the staff behind it probably learne Simplifie Chinese. and then adde more or less Taiwanese Traditional Chinese according to their own nees.

Phone Number Data

understanding and change

it to its final appearance.  he finally decide to use Thailand Phone Number in the translation. nor can he come to a conclusion about Kwanzaa or Kwanzaa. Todays diary can only say that the general transliteration of Zha and Zha is a Category A Chinese term because the Zha in Simplifie Chinese seems to be regulate by the Chinese Communist Partys eucation authorities. but specific individual examples must be analyze case by case.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *